Skip to main content
(Archive #153, 400, 936, 376)

Clean-Clear: Refuge, Bodhicitta and the Nature of the Mind brings together introductory teachings given in England in 1976 and the Netherlands in 1980, as Lama Yeshe guides students in exploring the foundations of the Buddhist path with his characteristic warmth, clarity and wisdom. Compiled and edited by Nicholas Ribush, this is the second volume in a series of Lama Yeshe's collected teachings, following Knowledge-Wisdom: The Peaceful Path to Liberation. 

Appendix 2: The Bodhisattva Vow Ceremony

Short outer mandala65

Sa zhi pö kyi jug shing me tog  tram 
Ri rab ling zhi nyi dä gyän  pa di 
Sang gyä zhing du mig te ül  wa yi 
Dro kün nam dag zhing la chö  par shog 

This ground, anointed with perfume, strewn with flowers,
Adorned with Mount Meru, the four continents, the sun and the moon:
I imagine it as a buddha land and offer it.
May all transmigratory beings enjoy this pure land.

Inner mandala

Dag gi chag dang mong sum kye  pe yül
Dra nyen bar sum lu dang long  chö che
Pang pa me par bul gyi leg zhe ne
Dug sum rang sar dröl war jin  gyi lob

The objects of my attachment, anger, and ignorance—
Friends, enemies, strangers, body and enjoyments—
I offer them with no sense of loss. Please kindly accept them,
And bless me to pacify the three poisons in dependence on their own objects.

Refuge and bodhicitta

Sang gyä chhö dang tshog  kyi chhog nam la 
Jang chhub bar du dag ni kyab  su chhi 
Dag gi jin sog gyi päi tshog  nam kyi
Dro la phän chhir sang gyä  drub par shog

I take refuge until I am enlightened
In the Buddha, the Dharma and the Supreme Assembly.
By my merits of generosity and so forth,
May I become a buddha to benefit transmigratory beings.

Generating aspiring bodhicitta 

Dro kün si shi jig pa le dröl chir
Dzog päi jang chub tob par dö  päi sem
Deng ne sung te sang gye ma  tob bar
Sog gi chir yang mi tang sung  
war gyi

In order to free all beings from the terrors of [both] samsara and [nirvana’s] peace, 
I wish to achieve complete enlightenment.
From now until I reach buddha­hood, 
I will hold this wish and never forsake it, even to save my life.

Engaged bodhicitta and the bodhisattva vows

La ma gyäl wa sä chä nam 
Dag la gong par dzä du söl

O lamas, victors and spiritual children
I beseech you to listen to me.

Ji tar ngön gyi de sheg kyi
Jang chhub thug ni kye pa dang
Jang chhub sem päi lab pa la
De dag rim shin ne pa tar

Just as previous sugatas 
Generated bodhicitta
And practiced by stages
The bodhisattva trainings,

Dag kyang dro la pän dön du
Jang chhub sem nyi kye gyi shing
Jang chub sem päi lab pa la
Rim pa shin du lab par gyi

For the benefit of all beings,
I too vow to generate bodhicitta
And practice the trainings of the bodhisattvas 
One by one. Rejoicing and remembering

Rejoicing and remembering

Deng dü dag tshe drä bu yö
Mi yi si pa leg par thob
De ring sang gyä rig su kye
Sang gyä sä su da gyur to

Now my life has been given meaning,
This human life has been made worthwhile;
Today I am born into the family of buddhas—
I have now become a buddha’s child.

Da ni dag gi chi nä kyang
Rig dang tün päi lä tsam te
Kyön me tsün päi rig di la
Nyog par mi gyur de tar ja

From now on and in every way possible
I shall act in accord with this lineage;
This flawless and pure lineage
I shall never disgrace.

Dedication

Jang chhub sem chhog rin po chhe
Ma kye pa nam kye gyur chig
Kye pa nyam pa me pa yi
Gong nä gong du phel war shog

May the precious supreme bodhicitta
Not yet born arise.
May that arisen not decline,
But increase more and more.


Notes

65. After Geshe Tharchin, Six-­Session Guru Yoga. Lama added the mandala offering at the beginning and omitted or modified some of the Tibetan here, replacing certain verses with instruction in English. [Return to text]