Words of Truth for a Speedy Accomplishment of the Prayer for a Swift Return of Geshe Lhundub Sopa

By His Holiness the Dalai Lama

A prayer composed by His Holiness the 14th Dalai Lama for the quick return of Geshe Lhundub Sopa Rinpoche, who passed away on August 28, 2014, at Deer Park Buddhist Center in Oregon, Wisconsin, USA.

Read Geshe Sopa's biography on the FPMT website. Deer Park  Buddhist Center has also published a biography and obituary for Geshe Sopa.

Note: This prayer is available for download as a pdf file, with the Tibetan script, as well English and Tibetan phonetics.

Geshe Lhundub Sopa. Photo: Kalleen Mortensen.

zung dang dzin pe nyi nang trö pe tsok 
nyer zhi ten jung zap mo ji zhin du  
zik shing sung dze la me tön pa chok 
dön kün drup pe deng dir ge lek tsöl 

Supreme Teacher who sees and explains, as it is,
dependent arising that pacifies fully
the mind that sees subject and object as dual,
all accomplished one, please bestow good fortune here.

ten pe sok dzin pen drub chu dün söl
pel khe gang ri trö kyi shing ta wa
lo zang gyel wa gyü par che pa yi
deng dir mön pa drüb pe jin chen po

Losang, victor who spreads the life-force of teachings
held in the tradition of Seventeen Pandits,
skilled Land of Snow charioteer, with your lineage,
please bestow your blessings to accomplish our prayer.

rang zhen dön nyi lhün gyi drup pa yi 
ku zhi dak nyi nyi me nyen gyi ten  
gya cher pel la zö pai go tsen pe 
tsung me je tsün la mar söl wa dep

The four kayas achieved, you spontaneously
accomplish the welfare of ourselves and others;
armed with patience, you spread teachings of the Sun's Friend,
peerless venerable guru, we beseech you.

she dang drup pa tsik chir lü pa yi
gyel ten shin tu nyik mar gyur pe dü
lung tok dam chö tsül zhin dzin pa yi
nge dön ten dzin chen po nyur jön shok

As Buddha's teachings decline, little left behind,
just common words for explanation and practice,
you hold Dharma scriptures and realizations;
possessor of true meaning, please quickly return.

do ngak chu ter ting pak ka we ne
tö dang sam pe pa tar sön dze de
ta gom chö pa nam par dak pa yi
tsen den she nyen dam pa nyur jön shok

By study and reflection you crossed the ocean
of sutra and tantra's subjects hard to fathom;
endowed with correct view, samadhi, and ethics,
noble virtuous teacher, please quickly return.
chö dang chö nyi lu wa me pa dang
khye par chom den ta chok röl wa dang
le khen sok dak mar pö trin le gyi
mön pe dön kün de lak nyur drup shok
By the infallible two truths of existence,
and specifically due to the activities
of Hayagriva and the protector Chamsing,
may this heartfelt request be quickly accomplished.

 


Colophon
The great Geshe Lhundub Sopa having recently passed away, his disciples including the incomparable Jangtse Chöje Lobsang Tenzin; Geshe Tenzin Dorjee, Lhundup Sherab, Lhundup Chowng, other monastics, and the students of Deer Park Buddhist Center; the monks of Sera Je Tsangpa Khangtsen, the monks of Shang Ganden Chökhor Monastery in Tibet and Nepal, Tulku Lobsang Gedun Tenzin, Khentrul Lhundub Chöden, and members of the Frank Tsou and Helen Du family, requested that I compose a prayer for his swift return. Aside from that, because of our own deep connection as guru and disciple, I intended to write a prayer for his swift return. Geshe Lhundub Sopa was a member of the lineage of scholars coming from the 94th Ganden Tripa Lhundub Tsöndrü who was highly regarded by my predecessor, the 13th Dalai Lama. I have very clear memories of the debate with Geshe Lhundub Sopa on the topic of Buddha Nature during the noon session of the Madhyamaka and Prajnaparamita sections of my Geshe examination at the Great Prayer Festival in Lhasa. After coming to India, he did not fail to do anything that I asked of him. Composed by the Buddhist monk, the Dalai Lama Tenzin Gyatso in the Tibetan Royal Year 2041; the 13th day of the 8th month of the 17th Rabjung Cycle Wood Horse year; October 6, 2014 by the Western calendar.

Translated by Sharpa Tulku and Rodney Stevenson with great devotion and fervent prayers for the quick return of Geshe Lhundub Sopa Rinpoche.

Note: 'spontaneous' and 'patience' are the translations of Lhundub  and Sopa respectively. The 'Sun's Friend' is an epithet used for Buddha because Siddhartha was born into the Ikshvaku dynasty which is also known as the Solar dynasty.